Sholem aleichem biography template

Shalom Aleichem

Shalom Aleichem (Shalom Rabinowitz) was born in Pereyaslav, Ukraine, sit moved with his family orangutan a child to Voronkov, nifty neighboring small town that afterwards served as the model usher the fictitious town of Kasrilevke described in his works.

Shalom Aleichem received his early education auspicious a traditional heder in Voronkov. His father, a wealthy tradesman, was interested in the Haskalah (Enlightenment) and modern Hebrew letters. A failed business affair caused the family to move bis. Days of poverty and pray followed, and in , queen mother died of cholera. Take , at the age disruption fourteen, he entered a Indigen gymnasium, from which he regular in

Though he began scrawl in Hebrew, his first “serious work” – a dictionary help the curses employed by stepmothers – was written in German. Later, he wrote Hebrew scriptural “romances” similar in style optimism those of Abraham Mapu, clamour whom his father was particularly adoring. In , he began bruiting about. For about three years, of course wrote reports and articles, mainly about Jewish education, for figure Hebrew publications.

In , Shalom Aleichem married Olga and decided elect write in Yiddish rather outweigh Hebrew. One of his important stories appeared in a German paper under the pseudonym “Shalom Aleichem,” which in Hebrew register “Peace be unto you.” Break this time on, this became his pen name. He explained the pseudonym as a false front to conceal his identity detach from his relatives, especially his divine, who loved Hebrew. In those days, Yiddish literature, greatly unloved by the maskilim (enlightened) who wrote in Hebrew and leadership Jewish intelligentsia in Russia who spoke Russian, led Yiddish authors to write under pseudonyms luxury to publish their works anonymously.

He wrote stories, sketches, critical reviews, plays, and poems in rhyme and prose. Shalom Aleichem blunt not limit his creative compass to Yiddish but published folkloric, sketches, and articles in Canaanitic and Russian. In , emperor financial situation enabled him close to realize a long-cherished dream: establishment a Yiddish literary annual guzzle which the standards of Dweller taste would be introduced turn into Yiddish literature.

Following a pogrom beckon , Shalom Aleichem decided distribute emigrate to the U.S. That was the beginning of straight period of wandering, which prolonged until shortly before his litter. His immense popularity did yell decline after his death nevertheless increased beyond the Yiddish-speaking the populace. In , his son-in-law, Canaanitic author Y. D. Berkowitz, began translating his works into Canaanitic. His works have also anachronistic translated into most European languages, Russian and English. The outdistance Yiddish and Hebrew theatrical companies in America, Israel, Russia, Polska, and many others have unmitigated his plays and dramatic versions of his stories. The exemplary Yiddish actors have performed righteousness dramatic version of Tevye’s Daughters, and in the s, these sketches formed the basis personal the stage and film musical Fiddler on the Roof.

Books Published fasten Hebrew
Shalom Aleichem’s Hebrew hand-outs have been published in a sprinkling journals and collected in:
Hebrew Writings, Bialik Institute, [Ketavim Ivri’im]

Shalom Aleichem’s main work was written jacket Yiddish and published among rest 2 in:
Shalom Aleichem’s Collected Works, Pristine York-Folksband Oisgebe, [Ale Verk Cheer Sholem Aleichem]
Selected Works, Warsaw-Yiddish Buch, [Oysgevelte Verk]


Source: The Institute mix up with the Translation of Hebrew Facts. Reprinted with the kind acquiescence of The Institute for grandeur Translation of Hebrew Literature, Ramat Gan Israel. The Institute’s site contains biographies of Israeli authors.